*English follows*

25 novembre 2020 – Aux parents et tuteurs, voici une lettre du ministère de l’Éducation pour vous informer de nouvelles lignes directrices sur la santé et la sécurité à l’école, dont le port du masque. La lettre.

November 25, 2020 – To parents and guardians, here is a letter from the Department of Education informing you of new guidelines on school health and safety, including non-medical mask use. The letter.

20 novembre 2020
Nous souhaitons vous partager ces récentes informations reçues du ministère de l’Éducation au sujet des mesures mises en place pour assurer la santé et la sécurité des élèves, du personnel et des communautés. 

Les documents ci-dessous vous informent des démarches qui seront entreprises dans l’éventualité qu’un cas de COVID-19 soit confirmé auprès d’un élève, d’un membre du personnel ou d’un visiteur d’une école.
Une lettre de la sous-ministre de l’Éducation, madame Nicole Morgan;
Une foire aux questions si un cas de COVID-19 est confirmé dans une école;
La liste des rôles et responsabilités du Centre de lutte contre les maladies transmissibles du Yukon (CLMT), du ministère de l’Éducation et de l’administration scolaire dans l’éventualité d’un cas confirmé lié à une école;
L’affiche que nous vous avions déjà partagée, pour vous aider à déterminer si votre enfant doit demeurer à la maison.

La situation particulière de la COVID-19 nous demande beaucoup de flexibilité et d’adaptation. Nous vous remercions pour votre patience et votre soutien alors que nous naviguons cette nouvelle réalité. Nous vous sommes reconnaissants de nous appuyer dans nos démarches pour assurer la santé de tous en suivant les recommandations du médecin hygiéniste en chef du Yukon.

November 20, 2020
We would like to share with you this recent information received from the Department of Education regarding the measures put in place to ensure the health and safety of students, staff and communities. These documents inform you of the steps that will be taken if there is a positive COVID-19 case connected to a student, staff or visitor to a school.

A letter from the Deputy Minister of Education, Ms. Nicole Morgan;
Frequently asked questions (FAQ) if a case of COVID-19 is confirmed in a school;
A list of the roles and responsibilities of the Yukon Communicable Disease Control (YCDC), the Department of Education and the school administration in the event of a confirmed case at a school;
The poster that we already shared with you, to help you determine if your child should stay home.

The particular situation of COVID-19 requires a lot of flexibility and adaptation. We thank you for your patience and support as we navigate this new reality. We appreciate that you support us in our efforts to ensure the health of all by following the recommendations of the Chief Medical Officer of Health.

***********

1er octobre 2020 – Nouveau guide COVID-19 du gouvernement : Mon enfant peut-il aller à l’école?
La situation particulière de la COVID-19 nous demande tous beaucoup de flexibilité alors que les règles mises en place par le gouvernement du Yukon s’adaptent et changent au fil du temps. Nous avions partagé avec vous un code de couleurs afin d’évaluer si votre enfant peut aller à l’école ou non. Le gouvernement a depuis peaufiné le code jaune en y ajoutant certaines nuances. Nous allons donc dorénavant utiliser ce nouveau guide produit par le gouvernement du Yukon. Merci pour votre compréhension alors que nous nous adaptons aux mesures sanitaires prescrites.

 

***********

20 aout 2020
En cette période inattendue et difficile, la CSFY souhaite partager avec les membres du personnel, les parents et les élèves, les mises à jour sur la COVID-19 ainsi que des ressources importantes :

Information sur la rentrée scolaire

Mises à jour sur la COVID-19

Ressources sur la santé

 

Ressources de support et d’entraide auprès de la communauté franco-yukonnaise

  • Entraide Yukon
    L’Association franco-yukonnaise (AFY) vient de créer une page Facebook afin de regrouper, faciliter et encourager les demandes et offres d’aide en ces temps de crise.